最近読み間違えたタイ語フレーズをご紹介します。
こちらです。↓
อย่านอนดึกนะ
どうのように読み間違えたのかと言いますと
ヤーン アン ドゥック ナ です。
辞書を探しても、なかなか意味が見つからずに
どのように訳せば良いものかと、悩んでおりま
したが、良くタイ文字を見て見ますと、

ヤー ノーン ドゥック ナでした。
意味としては、遅くまで起きていないで
下さいね。と言う感じかと思います。
(早く寝て下さい。夜更かしないで下さい)
PS
タイ語ブログも数年くらい経過した気がします
が、進歩がない・・・と言えばないですね。
ただ、当初からすれば、タイ語の耳は慣れて来た
ような感じはします・・・